Twilight books in different languages

Things having to do with Twilight that are related to the book: fanfic, rpg, products, websites, book clubs, etc.

Moderators: Bronze Haired Girl, una

Forum rules
Click for Forum Rules

Re: Twilight books in different languages

Postby sharon^sharon » Thu Jan 08, 2009 2:52 pm

I have Twilight and New Moon in Dutch (because I am Dutch) and Eclipse and Breaking Down in English
sharon^sharon
Settled in Forks
 
Posts: 7
Joined: Mon Dec 22, 2008 2:45 pm

Re: Twilight books in different languages

Postby Babygirl67 » Sun Jan 11, 2009 2:18 am

no i dont but i would want them in spanish if i could lol
Babygirl67
Jump Starting Bella's Truck
 
Posts: 132
Joined: Sat Dec 27, 2008 2:21 pm

Re: Twilight books in different languages

Postby hannaa » Mon Jan 12, 2009 2:10 pm

I have 3 first books in finnish( i'm from finland) and i don't want to buy BD in english, becuase i want them all in finnish( and the finnish version will be released in autumn, arghh) confusing...
And then i have the complete illustarted movie companion in english. :)
Sometimes the right thing for one person is the wrong thing for someone else - Charlie
Team Edward And Team Jacob
I'm on the list
Image
User avatar
hannaa
Ignoring Renee's E-Mails
 
Posts: 737
Joined: Sat Jan 10, 2009 5:00 pm
Location: Making snow angels with Edward

Re: Twilight books in different languages

Postby Laure » Mon Jan 12, 2009 4:36 pm

I bought the Dutch version of Twilight in filmedition(http://www.proxis.be/IMG8/08/15/90/8159023L.jpg) and now I ordered the English box of all four of them.
I think I'll wait for the filmeditions of the other books before I buy them in Dutch (so I have both forms - the original front and the movie front)
Laure
Leb' die Sekunde, bis die Unendlichkeit
User avatar
Laure
Settled in Forks
 
Posts: 15
Joined: Sun Jan 04, 2009 8:18 am
Location: Belgium

Re: Twilight books in different languages

Postby Moorea » Thu Jan 15, 2009 11:57 am

You know, I always try to read a book in its original language because I am VERY-OFTEN-ALMOST-EVERYTIME disappointed by transaltion. With books like Stephenie Meyer's, where feelings and sensations are as important as the story line and the plot, you always lose something out when you translate them. My mother tongue is French, and when I started reading Twilight in French, I had to stop, because it was ruining my experience of Twilight altogether :roll:

Of course, I don;t mean to say that only the English version is good! :) I'm aware that there are many other languages out there ;) And I find it great that people want to try to read these books in a foreign language to try to improve their skills: go for it guys and girls, this is the best way to learn a language :)
Moorea
Settled in Forks
 
Posts: 7
Joined: Wed Jan 14, 2009 6:36 pm

Re: Twilight books in different languages

Postby jasmine » Thu Jan 15, 2009 12:02 pm

Ive got the books in english, cause dutch translations tend to be pretty bad. They always translate names aswell, and i cant stand that. And I like the english language much better than dutch anyway.
Image

The Gen Y Rocks My Twilight Socks

Follow me @ http://gosh-makeup.blogspot.com/
User avatar
jasmine
Hanging Up on Jessica
 
Posts: 608
Joined: Mon Jan 05, 2009 9:13 am
Location: Alkmaar, Netherlands

Re: Twilight books in different languages

Postby Annabanana » Thu Jan 15, 2009 12:08 pm

I read the books in swedish.. and I own the first book in english as well but I haven't read it yet.
The swedish books has really changed the titles of the books alot,
I don't get why :? like twilight's called "if I could dream", but in swedish then of corse.
User avatar
Annabanana
Wandering Through Town
 
Posts: 27
Joined: Tue Dec 23, 2008 1:56 pm

Re: Twilight books in different languages

Postby Ifeellikerain » Thu Jan 15, 2009 6:44 pm

hmmm I would like it in Japanese, even though it would take me a year to translate, but I'm not sure how I feel about the illustrations...
I really want it in Korean, does anyone know if it has been published in korean???
User avatar
Ifeellikerain
Learning to Love Green
 
Posts: 82
Joined: Wed Jan 14, 2009 7:25 pm

Re: Twilight books in different languages

Postby paula_bnsnt » Sat Nov 28, 2009 7:53 pm

I originally read Twilight in spanish and I hated it! Anyone who speaks English can tell the translation is terrible... Some sentences had no meaning, unless you tranlsated them to English word by word. I was so mad I would have stopped right there but the story was worth it! So after that I bought the english versions of the whole saga... and gave Twilight in spanish to the first friend that mentioned they wanted to read it! (and mentioned I never wanted to see it again)

They haven't changed the titles from english to spanish, they translated them literally:
Twilight ---> Crepúsculo
New Moon ---> Luna Nueva
Eclipse ---> Eclipse
Breaking Dawn ---> Amanecer
Hit me like a ray of sun
Burning through my darkest night
You're the only one that I want
Think I'm addicted to your light

Team Volturi - Beatrix
User avatar
paula_bnsnt
Jump Starting Bella's Truck
 
Posts: 112
Joined: Sat Aug 22, 2009 8:49 pm
Location: Sparkling on sunshine, oooh oooh, and don't it feel good!

Re: Twilight books in different languages

Postby tinuviel2006 » Sun Dec 13, 2009 9:13 am

I'm Croatian, so I have many books in my mother language, but I've always preferred original languages and since I know English I usually buy both copies of books. Croatian translations of the Twilight Saga are:
Twilight - Sumrak
New Moon - Mladi Mjesec
Eclipse - Pomrčina
Breaking Dawn - Praskozorje
Image
User avatar
tinuviel2006
Banging Out Dents with Tyler
 
Posts: 331
Joined: Thu Aug 21, 2008 7:22 am
Location: Croatia

PreviousNext

Return to In the Twilight Zone

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests