Twilight books in different languages

Things having to do with Twilight that are related to the book: fanfic, rpg, products, websites, book clubs, etc.

Moderators: Bronze Haired Girl, una

Forum rules
Click for Forum Rules
sharon^sharon
Settled in Forks
Posts: 7
Joined: Mon Dec 22, 2008 1:45 pm

Re: Twilight books in different languages

Post by sharon^sharon »

I have Twilight and New Moon in Dutch (because I am Dutch) and Eclipse and Breaking Down in English
Babygirl67
Jump Starting Bella's Truck
Posts: 132
Joined: Sat Dec 27, 2008 1:21 pm

Re: Twilight books in different languages

Post by Babygirl67 »

no i dont but i would want them in spanish if i could lol
hannaa
Ignoring Renee's E-Mails
Posts: 737
Joined: Sat Jan 10, 2009 4:00 pm
Location: Making snow angels with Edward

Re: Twilight books in different languages

Post by hannaa »

I have 3 first books in finnish( i'm from finland) and i don't want to buy BD in english, becuase i want them all in finnish( and the finnish version will be released in autumn, arghh) confusing...
And then i have the complete illustarted movie companion in english. :)
Sometimes the right thing for one person is the wrong thing for someone else - Charlie
Team Edward And Team Jacob
I'm on the list
Image
Laure
Settled in Forks
Posts: 15
Joined: Sun Jan 04, 2009 7:18 am
Location: Belgium

Re: Twilight books in different languages

Post by Laure »

I bought the Dutch version of Twilight in filmedition(http://www.proxis.be/IMG8/08/15/90/8159023L.jpg) and now I ordered the English box of all four of them.
I think I'll wait for the filmeditions of the other books before I buy them in Dutch (so I have both forms - the original front and the movie front)
Laure
Leb' die Sekunde, bis die Unendlichkeit
Moorea
Settled in Forks
Posts: 7
Joined: Wed Jan 14, 2009 5:36 pm

Re: Twilight books in different languages

Post by Moorea »

You know, I always try to read a book in its original language because I am VERY-OFTEN-ALMOST-EVERYTIME disappointed by transaltion. With books like Stephenie Meyer's, where feelings and sensations are as important as the story line and the plot, you always lose something out when you translate them. My mother tongue is French, and when I started reading Twilight in French, I had to stop, because it was ruining my experience of Twilight altogether :roll:

Of course, I don;t mean to say that only the English version is good! :) I'm aware that there are many other languages out there ;) And I find it great that people want to try to read these books in a foreign language to try to improve their skills: go for it guys and girls, this is the best way to learn a language :)
jasmine
Hanging Up on Jessica
Posts: 608
Joined: Mon Jan 05, 2009 8:13 am
Location: Alkmaar, Netherlands
Contact:

Re: Twilight books in different languages

Post by jasmine »

Ive got the books in english, cause dutch translations tend to be pretty bad. They always translate names aswell, and i cant stand that. And I like the english language much better than dutch anyway.
Image

The Gen Y Rocks My Twilight Socks

Follow me @ http://gosh-makeup.blogspot.com/
Annabanana
Wandering Through Town
Posts: 27
Joined: Tue Dec 23, 2008 12:56 pm

Re: Twilight books in different languages

Post by Annabanana »

I read the books in swedish.. and I own the first book in english as well but I haven't read it yet.
The swedish books has really changed the titles of the books alot,
I don't get why :? like twilight's called "if I could dream", but in swedish then of corse.
Ifeellikerain
Learning to Love Green
Posts: 82
Joined: Wed Jan 14, 2009 6:25 pm

Re: Twilight books in different languages

Post by Ifeellikerain »

hmmm I would like it in Japanese, even though it would take me a year to translate, but I'm not sure how I feel about the illustrations...
I really want it in Korean, does anyone know if it has been published in korean???
paula_bnsnt
Jump Starting Bella's Truck
Posts: 112
Joined: Sat Aug 22, 2009 8:49 pm
Location: Sparkling on sunshine, oooh oooh, and don't it feel good!
Contact:

Re: Twilight books in different languages

Post by paula_bnsnt »

I originally read Twilight in spanish and I hated it! Anyone who speaks English can tell the translation is terrible... Some sentences had no meaning, unless you tranlsated them to English word by word. I was so mad I would have stopped right there but the story was worth it! So after that I bought the english versions of the whole saga... and gave Twilight in spanish to the first friend that mentioned they wanted to read it! (and mentioned I never wanted to see it again)

They haven't changed the titles from english to spanish, they translated them literally:
Twilight ---> Crepúsculo
New Moon ---> Luna Nueva
Eclipse ---> Eclipse
Breaking Dawn ---> Amanecer
Hit me like a ray of sun
Burning through my darkest night
You're the only one that I want
Think I'm addicted to your light

Team Volturi - Beatrix
tinuviel2006
Banging Out Dents with Tyler
Posts: 331
Joined: Thu Aug 21, 2008 7:22 am
Location: Croatia
Contact:

Re: Twilight books in different languages

Post by tinuviel2006 »

I'm Croatian, so I have many books in my mother language, but I've always preferred original languages and since I know English I usually buy both copies of books. Croatian translations of the Twilight Saga are:
Twilight - Sumrak
New Moon - Mladi Mjesec
Eclipse - Pomrčina
Breaking Dawn - Praskozorje
Image
Post Reply